Translation of "because i 've" in Italian


How to use "because i 've" in sentences:

I know that because I've heard it from both my previous boyfriends.
Lo so perché l'ho sentito dire da entrambi i miei precedenti ragazzi.
Because I've lost my family, Angela.
Perche' ho perso la mia famiglia, Angela.
Because I've never been as happy in my life.
Perché non sono mai stata così felice in vita mia.
Because I've already found the most wonderful libretto.
Perché ho già trovato un libretto fantastico.
I've got to leave my current job because I've shagged my boss.
Devo lasciare il mio impiego attuale perche' mi sono scopata il capo.
I'm doing this because I've been eating paste out of a tube for 15 years.
Lo faccio perché mangio il dentifricio dal tubo da 15 anni.
Because I've got a job to do.
Perché avrei un lavoro da sbrigare.
Because I've been doing this a lot longer than you.
Perche' faccio questo da molto piu' tempo di te.
Because I've heard it all before.
Perche' ho gia' sentito tutto questo.
That's probably because I've been dead for 12 years.
Probabilmente perche' sono morto da 12 anni.
No, it's because I've got this ancient raised-from-the-dead evil Pharaoh guy who's willing to kill me and probably anyone near me to get this tablet so he can rule the world.
No, é perchè c'é un faraone cattivo, tornato dal mondo dei morti, che vuole uccidere me e i miei amici per prendersi questa tavola e dominare il mondo.
Well, I'll stop you there, because I've never heard of that place.
La fermo subito. Mai sentito nominare.
I'm consumed with the Night King because I've seen him.
Sono ossessionato dal Re della Notte perché l'ho visto da vicino.
You don't have to worry about it, because I've already paid it.
Non devi preoccuparti, ho gia' pagato.
I know because I've done it before.
Lo so perche' l'ho gia' fatto prima.
Because I've had to adapt to the times.
Che essendomi dovuto adattare ai tempi.
Yes, because I've been tracking her cycle and cross-referencing it to the lunar calendar.
Sì, perché ho monitorato il suo ciclo e incrociato i dati col calendario lunare.
Probably because I've listened to my own men tipping the narcos off.
Probabilmente perche' ho ascoltato i miei stessi uomini informare i narcos.
Because I've been taking care of you since you were ten.
Perche' mi sono preso cura di te da allora! Ascolta, sara' un po' movimentato.
We're not going to Daytona, because I've got the keys to the golf cart.
Tuo nonno ricorda la data del tuo compleanno! - Cosa? Dammelo!
I am already unhappy with my life, because I've done nothing but get fucked by you and this insane fuck rampage that you've been on.
È che sono già infelice per la mia vita perché sono giorni che mi faccio prendere per il culo da te e da questa fottuta smania che ti è venuta.
I missed you because I've been sleeping alone so many months.
Però mi mancavi... perché ho dovuto dormire da sola per tanti mesi.
Why should my ideas have any more value than yours simply because I've been doing this my whole life?
Perche' le mie idee dovrebbe avere piu' valore delle vostre? Semplicemente perche' lo faccio da tutta la vita.
Now I, on the other hand, love my unofficial title precisely because I've earned it.
Io, d'altra parte, adoro il mio titolo non ufficiale proprio perche' me lo sono guadagnato.
I'm here because I've been thinking about you the last few days.
Sono qui perche' ho pensato a te negli ultimi giorni.
Because I've sailed those waters countless times.
Ho solcato quei mari infinite volte.
Because I've tried everything and no one ever sees me.
Perché ho provato a fare di tutto... e nessuno riesce mai a vedermi.
I really need to get home because I've got a seriously early curfew.
Ho davvero bisogno di tornare a casa perché ho il coprifuoco.
Because I've been living off your love and there's none left.
Vivevo per te e non mi e' rimasto nulla.
All my life I've been searching for distractions and you were the best distraction and now I don't even have you because I've beaten you.
Ho cercato delle distrazioni per tutta la vita e tu sei stata la migliore e ora non ho nemmeno te perché ti ho battuto.
And now you curse me because I've come home.
E ora mi maledici perché sono tornato a casa?
Because I've still got all kinds of gear that can ruin your day in a hurry.
Ho già tutto ciò che è necessario per rovinarti la giornata.
I do so hope you like it... because I've been personally watching over it, awaiting your arrival.
Spero tanto che ti piaccia... perché l'ho sorvegliato personalmente, in attesa del tuo arrivo.
Plus, I haven't gotten my period in two months which is really weird because I've mostly just been doing anal.
E poi non ho il mio ciclo da tipo due mesi che e' molto strano perche' ho avuto quasi solo rapporti anali.
I've won because I've always understood the way my enemy thinks.
E vinco perche' riesco sempre a capire quello che pensa il mio nemico.
Most of the places I went to, I decided to go there because I've heard about it through the media.
La maggior parte dei posti che ho visitato li ho scelti dopo averne sentito parlare dai media.
And this was very surprising to me, because I've gone through many treatments -- there were many treatments I decided not to do -- and I never got this guilt trip to this extent.
E mi ha molto sorpreso, perché ho fatto tanti trattamenti -- ci sono tanti trattamenti che ho deciso di non fare -- e non mi sono mai sentito tanto in colpa.
Whatever it is must be pretty important, because I've traveled with it, moved it, from apartment to apartment to apartment.
di qualunque cosa si tratti dev’essere parecchio importante, visto che ci ho viaggiato assieme e l’ho spostata da un appartamento a quello successivo e a quello dopo ancora.
I'm here because I've been legally required to personally authenticate all 20 hours of taped conversation.
Sono lì perché sono stata convocata per autenticare personalmente tutte e 20 le ore di conversazione.
I wanted to know this because I've been starting businesses since I was 12 years old when I sold candy at the bus stop in junior high school, to high school, when I made solar energy devices, to college, when I made loudspeakers.
Volevo saperlo perché è da quando ho 12 anni che ho aperto attività, ho venduto dolci alla fermata del bus alle scuole medie al liceo, dispositivi ad energia solare all'università, quando facevo altoparlanti.
1.4935169219971s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?